Carlo Goldoni
La casa nova
ATTO SECONDO
SCENA PRIMA
Camera nella casa della signora Checca.
CHECCA e ROSINA
Checca: Cossa diseu della malagrazia, che le n'ha fatto? Se pòl
far pezo? Le ne fa dir che andemo; e po, co ghe semo alla porta, la serva ne dise, che no
le pòl, che no le sa... mi no l'ho gnanca capia.
Rosina: Bisogna certo, che sia nata qualcossa, perchè la serva con tanta allegria
la n'ha dito, che andemo, e po co semo stae per andar l'ha dito, l'ha mutegà, e pareva
che no la savesse gnanca parlar.
Checca: O che le xè orsi, o che le xè superbe.
Rosina: Rusteghe no me par che le ghe sia, perchè se vede che le pratica.
Checca: Se le pratica? E come! Vardè: la novizza xè quindese zorni, che la xè
maridada, e oramai la gh'ha el cavalier che la serve.
Rosina: E la putta? No hala fatto l'amor tutto el tempo de vita soa?
Checca: Per quel che dise nostro zerman Lorenzin, fora de casa la va col zendà
fina alla centura ma in casa e su i balconi no la se schiva da nissun.
Rosina: No l'halo contà, che i fava l'amor insieme tutto el zorno e tutta la
notte?
Checca: Vardè, che putte! Senti, savè, sorela, no tolè esempio da ste frascone.
Mi posso dir che mio marìo xè sta el primo zovene, che m'ha parlà. Savè, che n'ha
arlevà nostra madre e adesso che sè con mi...
Rosina: Cara sorela, no gh'è bisogno, che me fè sti sermoni. Savè, che putta che
son.
Checca: Per cossa credemio, che ste patrone da basso no le n'abbia volesto recever?
Rosina: Ve lo dirò: pòl esser, come che ancuo solamente le xè vegnude in casa
nova, che la casa no sia destrigada, che no sia gnancora fornìa, e che per questo no le
voggia nissun per i piè.
Checca: Saveu, che no disè mal? Bisogna che le sia superbe la so bona parte.
Veramente confesso la verità avemo avù troppa pressa d'andar; se podeva aspettar doman;
ma gh'ho tanta curiosità de veder sta novizza d'arente, che no m'ho podesto tegnir.
Rosina: Mi l'ho vista co la xè vegnua. No me par che ghe sia sti miracoli.
Checca: I dise, che la gh'ha un gran spirito.
Rosina: Ho visto certo dell'aria tanta.
Checca: Come faralo sior Anzoletto a mantegnirla in quell'aria?
Rosina: Co la dota, che la gh'ha portà, no certo.
Checca: Aveu sentìo Lorenzin? No la gh'ha dà squasi gnente: e quel pandolo de so
marìo el spende a rotta de colo.
Rosina: Vardè cossa che i averà speso in sta casa! Xè do mesi che i ghe xè
drio.
Checca: E sì, savè, la prima peata, che xè vegnua a la riva, no ghe giera altro
che de le strazze.
Rosina: Peata, ghe disè! No parevelo un battello da fassi?
Checca: Sì, sì, xè vero, el giera un bateloto. Aveu visto quel specchio co la
soaza negra?
Rosina: Anticaggie.
Checca: E quei carregoni de bulgaro?
Rosina: I mobili de so bisnono.
Checca: I butterà via un mondo de bezzi in pittori, in favri, in marangoni, e po
no i gh'avarà una camera de bon gusto.
Rosina: Possibile, che no l'abbiemo da veder?
Checca: De dia! la vòi veder, se credesse dandarghe una festa, co no le ghe
xè.
Rosina: E Lorenzin, poverazzo, che s'ha raccomandà che parlemo a la putta?
Checca: Povero putto, l'ha preso el bagoleto de vederla tutto el dì sul balcon.
Rosina: Ghe parlereu a siora Meneghina?
Checca: Per contentarlo ghe parlerò; ma nol xè negozio per elo.
Rosina: Per cossa?
Checca: Perchè i dise che so fradelo no ghe pol dar gnente de dota.
Rosina: E sì el ghe vol ben assae Lorenzin.
Checca: Lassè pur, che el ghe voggia ben. Anca lu xè un povero gioppo. L'amor no
fa boggier la pignata, sorela cara.
Rosina: I batte.
Checca: Anca sì, che nissun risponde.
Rosina: Anderò a veder mi.
Checca: No ve fè veder su i balconi.
Rosina: Uh semo tanto alti chi voleu, che me veda? (parte)
SCENA II
CHECCA, poi ROSINA
Checca: No vedo l'ora che vegna a Venezia mio marìo. Vòi certo
che el fazza de tutto per maridar sta putta. Poverazza, la xè proprio un paston.
Rosina: Saveu chi xè?
Checca: Chi xè?
Rosina: La serva de ste signore da basso.
Checca: Gh'aveu tirà?
Rosina: Siora sì.
Checca: Gh'ho ben a caro, che la vegna. Sentiremo qualcossa.
Rosina: Oh, la serva ne dirà tutto.
Checca: Lasseme parlar a mi. La caverò ben fora pulito mi.
Rosina: Vèla qua, vèla qua.
Checca: Vegnì avanti, fia.
SCENA III
LUCIETTA, e dette
Lucietta: Strissime.
Checca: Bella putta! coss'è, fia? Ve manda le vostre patrone?
Lucietta: Me manda la putta, lustrissima.
Rosina: Siora Meneghina?
Lucietta: Lustrissima sì. No so, se la sappia che mi no servo la novizza, servo la
putta. Xè un pezzo, che stago con ela, e gh'ho ciapà amor, e pol esser che ghe staga; ma
se avesse da servir quell'altra, ghe zuro da povera fiola, no ghe starave un'ora.
Checca: Contème. Cossa xèla sta novizza?
Lucietta: No so cossa dir. Mi, lustrissima, no son de quelle che parla. Co no posso
dir ben, no digo gnanca mal; e po malistente l'ho vista; ma da quel poco che ho visto, che
ho sentìo, no credo, che sotto la capa del cielo se possa trovar de pezo.
Rosina: (Se po la fusse de quelle che dise!)
Checca: Cossa xèla? Superba, rustega; cossa xèla?
Lucietta: Co la servitù, co so cugnada la xè rustega. Ma no la xè miga rustega
con tutti ... Bisogna che le sappia che un certo sior Conte ...
Checca: Via, via, no dixè altro. (le fa cenno che taccia per sua sorella)
Lucietta: Ho capio.
Checca: Disème, cara vu; per cossa n'hale fatto quel bel complimento?
Lucietta: La paroncina no ghe n'ha colpa, xè stada causa quell'altra.
Rosina: No la ne vòl la novizza?
Lucietta: Ghe dirà... cosse in verità da crepar da rider. Co la credeva, che la
visita fosse soa, l'ha ditto de sì; co l'ha sentìo, che la giera de tutte do, la xè
andada in collera, e no l'ha volesto.
Rosina: Oh co bela!
Checca: Oh che scamoffe!
Lucietta: E la padroncina anca ela s'ha pontiglià.
Checca: Oh care!
Rosina: Oh vita mia, co te godo!
Lucietta: M'ha mandà mo, vedele, la paroncina a farghe tanto reverenza, a
domandarghe compatimento, e a dirghe, se la se contenta, che la vegnirà ela a far el so
debito.
Checca: Oh non occorre che la s'incomoda...
Rosina: (piano a Checca) (Sì, sì, lassè che la vegna.)
Lucietta: In verità, lustrissima, gh'ha tanto despiasso...
Checca: Basta, se la lo fa per cerimonia, diseghe che no gh'è sto bisogno, che nu
no vardemo ste cosse. Se po la vol vegnir per favorirne, diseghe che la xè patrona, co la
comanda.
Lucietta: Grazie, lustrissima. In verità le vedarà una putta che, no fazzo per
dir, ma la gh'ha del merito.
Checca: Se vede, che anca vu sè una zovene de bon cuor, che volè ben a la vostra
patrona.
Lucietta: Oh mi sì la veda, ghe voggio ben come se la fusse una mia sorela.
Rosina: Xè anca assae trovar una serva, che diga ben de la so patrona. Tutte, o
poco o assae, le gh'ha sempre qualcossa da tarizar.
Lucietta: Oh mi no gh'è pericolo. Da la mia bocca no la sentirà mai altro.
Checca: Brava dasseno.
Rosina: Quanti anni gh'ala la vostra patrona?
Lucietta: Oh la xè zovene, lustrissima; no credo, che la ghe n'abbia disisette.
Rosina: Che voggiè mo anca calarghe i ani, xè un poco troppo.
Lucietta: Credela, che la ghe n'abbia de più?
Checca: No se vede, che la ghe n'ha più che vinti?
Lucietta: Mi no so, mi stago a quel che la dise ela; se la se ne sconde, mi no so
cossa dir.
Rosina: Fala l'amor?
Lucietta: Un pochetto.
Checca: Lo cognosseu mio zerman?
Lucietta: Chi xèlo, lustrissima?
Checca: Sior Lorenzin Bigoletti.
Lucietta: Caspita se lo cognosso.
Rosina: No voleu che l'al cognossa?
Lucietta: Oh bon!
Checca: Gh'averà despiasso a vegnir via de quela casa?
Lucietta: Me par de sì, che gh'ha despiasso.
Checca: Ghe parlavela spesso?
Lucietta: De diana, tutta la notte.
Rosina: La giera po anca una vergogna.
Lucietta: N'è vero, lustrissima? In verità che gnanca mi sti stomeghezzi no i
podeva soffrir.
Checca: Adesso mo come sarala?
Lucietta: El xè so zerman lustrissimo sior Lorenzin?
Checca: Siguro. El xè fio de una nostra amia.
Lucietta: Cara lustrissima benedeta, no ghe sarìa altri che ela, che podesse
consolar sta povera putta.
Checca: Me maraveggio gnanca, che abbiè ardir de dirme sto tanto. Ve par a vu, che
una donna de la mia sorte s'abbia da intrigar in sta sorta de pettegolezzi? Che fondamento
gh'ala de maridarse?
Lucietta: La dise ben, lustrissima, in verità da seno la dise ben. Fondamento no
credo che ghe ne sia. Dota, poverazza, no la ghe n'ha. La xè zovene, ma no po tanto
quanto che i dise. Nobiltà, no ghe ne xè da trar via; so pare giera salumier, so barba
vendeva el butiro. I ghe dà dei lustrissimi, perchè i vive d'intrada, ma dise el
proverbio: vita d'intrada, vita stentada. Strissime, le compatissa, se le ho stordìe
colle mie chiacole. Ghe dirò alla parona, che la vegna a trovarle. Serva, lustrissime. (parte)
SCENA IV
CHECCA e ROSINA
Checca: Cossa diseu? che boccon de pettegola?
Rosina: E stimo, che la ghe vòl ben a la so parona.
Checca: Ben da massère.
Rosina: Per cossa gh'aveu dito, che no volè impazzarvene per nostro zerman?
Checca: Siora sì; ghe dirò de volerlo far: acciò che custìa lo vaga spantegando
per la contrada.
Rosina: Siben, siben gh'avè rason.
Checca: Oh mi, fia mia, son una, che le pensa tutte.
SCENA V
LORENZINO, e dette
Lorenzino: (di dentro) O de casa?
Rosina: Oh vèlo qua, per diana.
Checca: Vegnì, vegnì. Semo qua, Lorenzin.
Lorenzino: Siore zermane, lustrissime.
Rosina: Oh lustrissimo.
Checca: Feu cerimonie, fio?
Lorenzino: Fazzo el mio debito.
Rosina: Aveu dormìo ben sta notte?
Lorenzino: Poco.
Rosina: Dormirè meggio doman, che no gh'averè disturbo.
Lorenzino: Eh sia maledetta sta casa.
Checca: Per cossa malediu sta casa?
Lorenzino: Maledisso quella de sotto.
Rosina: E sì mo ghe xè le vostre viscere.
Lorenzino: Dove diavolo gh'hala i balconi? Xè tre ore che ziro co fa un matto; son
debotto inrocchìo dal tosser e dal spuar, e no gh'è sta caso che la possa veder.
Checca: So anca mi, che no la vederè. La so camera la xè sora una corte, che no
passa nissun.
Lorenzino: E no le vòl che maledissa sta casa, e che diga roba de quel strambo de
so fradelo, che ha cressù sessanta ducati de fito per cazzar in t'un gattolo so sorela?
Ma za, che fin faralo in sta casa? Con cossa lo pagheralo el fito? Co la dota de la
muggier?
Checca: Credeu, che el sia in sto stato el sior Anzoletto?
Lorenzino: Mi no so niente. So, che xè do mesi che l'ha tolto sta casa, e no l'ha
gnancora pagà el fitto dei primi siè mesi.
Rosina: E vu se cusì bon de impazzarve con so sorela?
Lorenzino: La me dise, che la gh'ha un barba, che ghe darà la dota.
Checca: Lo so anca mi, che la gh'ha sto barba, e che el xè ricco; ma i dise, che
el sia in collera con so nevodo.
Lorenzino: Nol sarà miga in collera colla nezza.
Checca: Caro zerman, avanti de intrigarve, pensèghe ben. Gnanca vu no gh'havè
gnente da buttar via.
Lorenzino: Se trovasse do o tre mille ducati de dota, me comprerave una carica, e
con quel pochetto che gh'ho la poderave sticcar.
Rosina: Basta, che no mette la novizza in quell'aria, che l'ha messa sior
Anzoletto.
Lorenzino: Come xèla?
Rosina: Se vedessi!
Checca: Un cerchio, fio caro, che chiappa da qua a colà.
Rosina: Un abito superbonazzo.
Checca: (a Rosina) El m'ha parso de drappo d'oro.
Rosina: Siora sì, oro e sguazzo, e che peroli!
Checca: La testa, po, no ve digo gnente, conzada all'ultimo biondo.
Rosina: Oe coi diamanti.
Checca: Da Muran, saveu.
Rosina: Mi no so gnente. Vedo, che i luse.
Checca: O per luser, lusa anca i occhi del gatto.
Lorenzino: E la putta, l'hale vista?
Checca: Oh l'avemo vista.
Lorenzino: Cossa ghe par?
Checca: Eh, cussì e cussì.
Rosina: No ghe xè ste belezze.
Checca: La xè granda.
Rosina: Ma no la xè gnente ben fatta.
Checca: Qua, qua; no la xè troppo ben fatta.
Lorenzino: Oh no le l'ha vista ben donca.
Rosina: No semo miga orbe.
Lorenzino: Dove l'hale vista?
Rosina: Al balcon.
Lorenzino: Se vedela pulito al balcon?
Checca: El nostro tinelo el varda giusto sora la corte in fazza a i balconi de la
so camera.
Lorenzino: Cara siora zermana, la me lassa andar in tinelo.
Checca: Oh no principiemo a far scene.
Lorenzino: Come, siora Checca! la m'ha pur promesso de parlarghe a siora Meneghina,
la s'ha pur impegnà de interessarse per mi; e adesso la gh'ha difficoltà de lassarme
andar al balcon?
Checca: Mo vedeu, caro fio, compatime; intendè le cosse a strapè, altro xè che
mi ghe parla, e altro xè che ve andè a far veder su i mi balconi a far el licardin.
Lorenzino: No me lasserò veder da nissun. Ghe prometto che non me lasserò veder
da nissun.
Checca: Se andè sul balcon, bisogna che i ve veda per forza.
Lorenzino: Starà dentro, no i me vederà.
Checca: Ve vederà queli, che sta in fazza.
Lorenzino: Sererò i scuri in sfesa.
Rosina: Via, cara sorela, poverazzo, lassè che el vaga.
Lorenzino: Cara ela, un pochettin.
Checca: Oh putto caro, ti ghe xè ben dentro fina in ti occhi. Andè là, andè
là, ma abbiè giudizio, no ve fè smatar.
Lorenzino: Benedetta siora zermana. (parte salutando)
SCENA VI
CHECCA e ROSINA, poi il SERVITORE
Rosina: Disè, siora Checca; me lasseu andar anca mi un pochetin?
Checca: A cossa far?
Rosina: A spionar.
Checca: Certo; una bella cossa! pareressi bona veramente!
Rosina: Via, se no volè che vaga, lasserò star. Gh'aveva voggia de sentir, se
siora Meneghina parla pulito.
Checca: No la sentireu co la vegnirà da nu?
Rosina: Oh, vatela a cercà co la vegnirà.
Checca: Vardè mo, che ghe xè zente in portego.
Rosina: Me par anca mi de sentir. (si accosta alla porta) Oe saveu chi credo
che sia? Per diana de dia, che credo, che sia siora Meneghina.
Checca: Eh via.
Rosina: Ho visto zente su la scala, che parla col servitor, no ho volesto farme
vedere per no parer...
Checca: Avè fatto ben.
Rosina: Velo qua Toni. Sentiremo.
Servitore: Lustrissima, sta signora che xè vegnua a star da novo qua de sotto, la
vorave reverir.
Checca: Xela la putta, o la maridada?
Servitore: Mi no so, lustrissima, mi no le cognosso.
Rosina: Gh'hala i cerchi?
Servitore: Lustrissima no.
Rosina: La sarà la putta.
Checca: Diseghe che la resta servida.
Servitore: Lustrissima sì.
Rosina: Lorenzin la poderà ben aspettar al balcon.
Checca: Zitto, no ghe disemo gnente. El tinelo xè lontan, no la sentirà. Femoghe
una burla, no ghe disemo gnente.
Rosina: E se el vien qua?
Checca: Che el vegna. (parte)
SCENA VII
MENEGHINA, e dette, poi il SERVITORE
Meneghina: Strissime.
Checca: Strissima.
Rosina: Strissima.
Meneghina: La compatissa de la libertà che m'ho tolto.
Checca: Anzi la ne fa una finezza.
Rosina: Gh'avevimo tanta voggia de la so amicizia.
Meneghina: Semo tanto taccae, che, se la permette, vegnirà qualche volta a darghe
incomodo.
Checca: Oh cossa disela! la xè sempre patrona.
Rosina: Anca nu vegniremo da ela.
Meneghina: Oh care zentildonne, da mi, se le savesse!... Basta, col tempo ghe
conterà.
Checca: Vorla comodarse?
Meneghina: Quel che la comanda.
Checca: Oe, tirè avanti de le careghe.
Servitore: (porta le sedie)
Rosina: Xèla contenta de la casa nova?
Meneghina: Poco dasseno.
Checca: No la ghe piase?
Meneghina: La casa, se volemo, no xè cattiva. Ma ghe xè de le cosse, che me
desgusta.
Rosina: Per esempio, la desgustarà i balconi de la so camera.
Meneghina: No vorla? Vedela che vista che gh'ho? Una corte sporca, che fa stomego.
Checca: E pur, qualchevolta se poderìa dar, che quella vista no ghe dispiasesse.
Meneghina: Oh xè impossibile, cara ela.
Rosina: Come adesso, vedela, se la ghe fusse, pòl esser che la ghe piasesse.
Meneghina: La vorrà dir, perchè sul mezzo zorno ghe dà el sol; ma mi no l'ho
gnancora visto.
Checca: Adesso, vedela, el sol batte giusto in fazza de i so balconi.
Meneghina: Oh, el riflesso no lo posso soffrir.
Rosina: Qualche volta ghe xè dei riflessi che piase.
Meneghina: Oh cara ela, la gh'ha bon tempo ela.
Checca: In te l'altra casa, gh'avevela nissun riflesso, che ghe dasse in tel genio?
Meneghina: La me fa ridere, siben che no ghe n'ho voggia.
Rosina: La diga, siora Meneghina, gh'hala dito gnente Lucietta?
Meneghina: Su che proposito?
Rosina: D'un certo nostro zerman.
Meneghina: Gnente dasseno.
Checca: Lo cognossela nostro zerman?
Meneghina: Mi no, chi xèlo?
Checca: Un certo Lorenzin.
Meneghina: Bigoletti?
Checca: Bigoletti.
Meneghina: Oh cossa che la me conta! So zerman el xè?
Rosina: El xè nostro zerman.
Meneghina: Sàle gnente?
Checca: Savemo tutto.
Meneghina: (sospira) Ma!
Rosina: Gran brutta casa questa qua de sotto!
Meneghina: Malignazza!
Checca: Gran brutti balconi!
Meneghina: La xè la corte dell'orco.
Rosina: Qua no se vede mai sol.
Checca: Oh de là el se vedeva anca a mezza notte.
Meneghina: La senta, adesso scomenzo a aver un poco de speranza de vederlo qualche
volta anca qua.
Checca: Dasseno?
Meneghina: Chi mai m'avesse ditto, che aveva d'aver la fortuna de cognosser do
signore cussì compite?
Rosina: Zermane de sior Lorenzin.
Meneghina: Mo in verità la xè una cossa granda.
Checca: Saravela una bella cossa, che adesso el ne vegnisse a trovar?
Meneghina: Magari.
Rosina: Mi ho in testa, che el sia poco lontan.
Meneghina: Credemio?
Checca: El cuor no ghe dise gnente?
Meneghina: El cuor me dise, che se el vegnissel la vederia volentiera.
Rosina: E pur se la fusse a casa, adesso la lo vederìa.
Meneghina: Dove?
Rosina: Ai balconi della so camera.
Meneghina: Se in quella corte no ghe passa nissun. La xè inchiavada, e no gh'è
altro che magazzeni.
Checca: Credo, che el voggia tòr un magazzen a fitto.
Meneghina: La me burla, che la gh'ha rason.
Rosina: Lo vederavela volentiera?
Meneghina: De diana! me casca el cuor.
Checca: Siora Rosina, vardè de là, se ghe fusse nissun che l'andasse a chiamar.
Meneghina: Oh magari!
Rosina: Vederemo, se a caso mai i lo trovasse. (si alza per andare)
Servitore: Lustrissima, ha mandà quell'altra signora qua da basso, la novizza, a
dir, che se le ghe permette, la vòl vegnir anca ela a far el so debito.
Checca: Patrona, che la resta servida. (il servitore parte)
Meneghina: Sia malignazzo!
Rosina: Ghe despiase, che vegna so siora cugnada?
Meneghina: Se la savesse! el nostro sangue proprio nol se confà. Che scometto la
testa, che la vien a posta per farme rabbia.
Checca: Mo per cossa?
Meneghina: Adesso no ghe posso dir tutto, ma ghe conterà. (a Rosina) Cara
ela, no la se desmentega de mandar a veder de sto sior Lorenzin.
Rosina: Ma adesso vien so siora cugnada.
Meneghina: Se savessi come far a schivarla. La me fazza una finezza?
Checca: La comandi.
Meneghina: Fin che sta qua mia cugnada, la lassa, che vaga de là.
Checca: Dove vorìa andar?
Meneghina: In qualche altro logo.
Checca: Le camere le gh'avemo qua tutte in fila.
Meneghina: Anderò in tinelo.
Checca: Dasseno?
Rosina: Poveretta! in tinelo?
Meneghina: Staroggio mal in tinelo?
Rosina: Anzi la starave benissimo.
Meneghina: La me lassa andar donca.
Checca: No, no, la me compatissa. No vòi che femo scondagne; l'abbia pazienza per
sta volta.
Meneghina: (a Rosina) No la manda a veder de sior Lorenzin?
Rosina: Manderò adessadesso.
Checca: Eh aspettè, che manderò mi. Oe, chi è de là?
Servitore: Strissima!
Checca: Vienla sta signora?
Servitore: La vien adesso.
Checca: Senti. (piano al servitore) (Andè de là in tinelo, diseghe a sior
Lorenzin, che el vaga via subito; se nol sa, che ghe sia siora Meneghina, no ghe disè
gnente; e se el lo sa, diseghe, che el vaga via, che adessadesso vien so cugnada, e no
vorave, che l' al cognossesse, e che nassesse qualche desordine. Aveu inteso? Fè pulito.)
Servitore: La lassa far a mi. (parte)
Meneghina: L'ela mandà a chiamar?
Checca:. Siora sì.
Meneghina: E se ghe xè mia cugnada?
Checca: Fin che ghe sarà so cugnada nol vegnirà.
Rosina: (Eh mia sorella gh'ha giudizio; la l'averà mandà via.)
Checca: (a Meneghina) Sàla gnente so siora cugnada de sto negozio de
Lorenzin?
Meneghina: Mi no credo. Co mio fradelo no ghe l'ha ditto.
SCENA VIII
LORENZINO, e dette
Lorenzino: (sdegnato) Grazie, siora zermana.
Checca: Andè via de qua.
Lorenzino: Farme star a giazzar, e a tirar el collo, e suspirar fin adesso.
Checca: Andè via de qua, ve digo.
Rosina: Voleu che fassa dei precipizj?
Meneghina: Dove seu sta a tirar el collo?
Lorenzino: De là in tinelo, per vederve al balcon, e vu gieri qua.
Meneghina: Grazie, siora Checca, de la finezza, che la m'ha fatto.
Checca: Cara ela, ho preteso de farghe una burla.
Rosina: Se no vegniva so cugnada, la burla sarave andada pulito.
Lorenzino: Mi no vago via certo.
Checca: Andè via, ve digo.
Lorenzino: No posso.
Meneghina: Poverazzo, nol pòl.
Rosina: Se el va zo de la scala, el la incontra.
Checca: Mi so stada una matta. Ma de sti casi no me ne succederà più. Andè de
là dove che sè stà fin'adesso.
Lorenzino: Siora sì; cara ela, la prego, per carità, no la lassa andar via, se no
ghe digo do parole. Cara Meneghina, se me volè ben, aspettème. (a Rosina) Cara
zermanetta, me raccomando anca a vu, fia mia. (a Meneghina) Cara zoggia!
Meneghina: (si asciuga gli occhi) Poverazzo!
Checca: Andeu via, ve digo.
Lorenzino: Vago, vago. Siestu benedetta. (parte)
Meneghina: (Caro colù. Oh no vago via adesso. Mia cugnada vien sola, l'anderà via
anca sola. Son proprio consolada.)
Rosina: ( a Meneghina) Caspita, ve volè ben, patroni!
Checca: Son tanto pentìa, se savessi... Vèla qua per diana.
Meneghina: Vèla qua la principessa.
Rosina: Principessa la ghe dise?
Meneghina: No la vede, che boccon de prosopopea!
Rosina: Oh che cara siora Meneghina!
SCENA IX
CECILIA, e dette, poi il SERVITORE
Cecilia: Serva umilissima.
Checca: Strissima.
Rosina: Strissima.
Cecilia: Bondì sustrissima. Serva, siora cugnada.
Meneghina: Strissima.
Checca: Che grazie, che favori xè questi?
Cecilia: Son vegnua a far el mio debito, per aver l'onor de cognosserle, per
ringraziarle dell'onor che le voleva farme, incomodandose a vegnir da mi, e a domandarghe
scusa, se ho dovesto privarme de le so finezze.
Meneghina: (Piano a Rosina) (Sentela? In ponto e virgola.)
Checca: Cara ela, la prego, no la me confonda de cerimonie. Mi son usa a andar a la
bona, de bon cuor certo, e se posso servirla, la m'ha da comandar liberamente, senza
suggizion. Semo vesine, e avemo da esser bone amighe, e per parte mia bona serva.
Cecilia: (inchinandosi) Anzi mia patrona.
Meneghina: (piano a Rosina) (E col so bel repeton.)
Rosina: (piano a Meneghina) (Eh si, la xè affettada un pocheto.)
Checca: (a Cecilia) La se comodi.
Cecilia: E ele?
Checca: Se senteremo anca nu. Oe, un'altra carega.
Meneghina: (da sè) (Vorave che la se destrigasse.)
Servitore: (porta la sedia e parte)
Cecilia: Cara siora cugnada; co la gh'aveva intenzion de far el so debito co ste
zentildonne, la podeva ben avisarme, che sarave vegnuda anca mi. Volevela farme comparir
una senza creanza?
Meneghina: Cara ela, la compatissa, no gh'ho volesto sentirme a dir un'altra volta:
o ela, o mi.
Cecilia: (a Checca) Se femo de le burle, sàla de quando in quando con mia
cugnada. Scherzemo cussì per devertimento.
Checca: Se vorle ben?
Meneghina: Assae.
Rosina: Me ne incorzo anca mi.
Cecilia: (Se la savesse quanto ben che ghe voggio!)
Checca: (a Cecilia) Stàla volentiera in casa nova?
Cecilia: Ghe dirò; no la me despiase, ma no me posso desmentegar la mia.
Meneghina: Gnanca mi la mia.
Cecilia: Oh la soa alla fin de' fini la giera una bicocca. Ma mi per diana, son
nata e arlevada in t'una casa che no gh'è altrettanto. No digo per dir, ma ghe podeva
vegnir un prencipe in casa mia. Gerimo quattro tra fradei e sorele, e tutti gh'avevimo el
nostro appartamento, le nostre done, la nostra zente, le nostre barche. Eh stago ben,
stago ben che no digo; ma quando se xè use, se la m'intende... no so se la me capissa...
Checca: Eh capisso benissimo.
Meneghina: (a Rosina) (Delle sbarae la ghe ne sentirà de quelle poche.).
Rosina: (piano a Meneghina) (Me la godo un mondo.)
Checca: Un gran bell'abito, de bon gusto!
Cecilia: Oh cossa disela. El xè un strazzetto, che gh'aveva da putta.
Rosina: L'andava vestìa cussì da putta?
Cecilia: No vorla? La sa ben, che adesso certe antigaggie no le se usa più. La sa,
che al dì d'ancuo in tel vestir no se distingue più le putte da le maridae.
Rosina: In casa nostra per altro la ghe xè sta distinzion.
Meneghina: Me par, che la ghe sia anca tra siora cugnada e mi.
Cecilia: Cara siora Meneghina, chi vòl aver dei bei abiti, bisogna aver el modo de
farseli.
Meneghina: Mi mo, vedela, sto poder no lo gh'ho, e se anca el ghavesse, in
vece de buttar via in abiti, in barche, in apartamenti, vorave metter da banda per aver
qualcossa de dota, acciò che no i disesse che m'ho maridà senza gnente a sto mondo.
(Tiò suso.)
Cecilia: (Frasconazza! ti me le pagherà tutte.) Se devertele? Vale ai teatri? Fale
conversazion?
Checca: Ghe dirò; co mio marìo xè a Venezia andemo una volta o do alla settimana
all'opera, o alla commedia; ma adesso che nol ghe xè, stemo a casa.
Cecilia: Se la comanda che le serva de qualche chiave, le xè patrone. Gh'ho palco
per tutti i teatri, sàla? E le servirò de la gondola, se le vòl.
Checca: Grazie, grazie. Dasseno, co no ghe xè mio marìo, no vago in nissun luogo.
Cecilia: E co ghe xè so marìo, la vòl che el vegna sempre con ela?
Checca: Se ghe piase.
Cecilia: E la ghe vòl dar sto boccon d'incomodo? Sto boccon de suggizion?
Poverazzo! bisogna aver carità de so marìo. Lassar, che el fazza i so interessi, che el
vaga dove che el vòl. No se pòl andar alla commedia senza de so marìo?
Checca: Oh, mi no m'importa. Co mio marìo no pòl vegnir, stago a casa.
Cecilia: (Oh che martuffa!)
Meneghina: (a Rosina) (Intendela sto zergo?)
Rosina: ( piano a Meneghina) (Oh lo capisso!)
Meneghina: (come sopra) (Mio fradelo xè de quei che no bada.)
Rosina: (come sopra) (Col marìo se contenta, la gh'ha rason.)
Cecilia: E in casa mo cossa fale? Zoghele?
Checca: Qualche volta se divertimo.
Cecilia: A cossa zoghele?
Checca: A tresette, cotecchio, al mercante in fiera.
Cecilia: Oh mi a sti zoghi no gh'ho pazienza. Me piase el faraoncin. Ma de poco,
sàla. Se fa banco de otto o diese zecchini, gnente de più. Le vegna qualche sera da
basso, le se divertirà. Le vederà una conversazion no fazzo per dir ma de persone tutte
distinte. No semo mai in manco de quatordese, de sedese; e squasi ogni sera se magna
qualcossa, o quattro galinazze, o un pèr de lingue salade, o delle tartufole, o qualche
bel pesce; e po' gh'ho un canevin de bottiglie, che le vederà, qualcossa de particolar.
Rosina: (a Meneghina) (Battemoghe el terzo.)
Meneghina: (a Rosina) (Sì, anca el quinto.)
Checca: Cussì se se diverte pulito.
Cecilia: Cossa vorla far? Son arlevada cussì.
Rosina: Adesso che la xè in casa de so marìo, siora Meneghina se divertirà
pulito anca ela.
Meneghina: Oh mi me diverto in te la mia camera.
Cecilia: Me despiase che in te la so camera no la gh'averà quei divertimenti, che
la gh'aveva in quell'altra casa.
Meneghina: Cossa vorevela dir?
Cecilia: Gnente. Credela che no sappia tutto? Credela, che mio marìo no me conta
tutto?
Meneghina: Finalmente cossa ghe porlo aver dito? Son una putta da maridar, e cerco
de logarme onoratamente.
Checca: Cara siora Cecilia, se la fa l'amor bisogna compatirla. La l'ha fatto anca
ela, l'ho fatto anca mi.
Cecilia: No digo, che no la fazza l'amor; ma almanco lo fassela con qualcossa de
bon. M'ha contà mio marìo, che s'aveva taccá con un sporco, che no gh'ha nè arte nè
parte. Con un certo Lorenzin Bigoletti, un scagazzer, un spuzzetta, senza roba, senza
civiltà; la s'immagina, se mi, che son quela che son, voggio soffrir un parentà de sta
sorte.
Meneghina: (a Rosina) (Sentela come che la parla?)
Rosina: (a Meneghina) (Se Lorenzin sente, poverette nu.)
Checca: La diga, siora Cecilia, lo cognossela sto sior Lorenzin Bigoletti?
Cecilia: De vista no lo cognosso. Ma per quel che i dise, nol xè degno de una
sorela de mio marìo.
Checca: Mi no ghe digo, che el sia ricco; ma el xè un galantomo, e in tel so
parentà no ghe xè sporchezzi, e nissun dei soi ha portà la falda.
Cecilia: Come parlela, siora Checca? Credo, che la mia casa sia cognossua in sto
paese.
Checca: Mi no digo de ela.
Cecilia: Mo de chi donca?
Checca: No desmissiemo cani che dorme.
Cecilia: Perchè se scaldela tanto el figà per quel sporco?
Checca: Coss'è sto sporco? Me scaldo perchè el xè un putto civil quanto ela, e
el xè mio zerman.
Cecilia: (s'alza) So zerman el xè?
Rosina: Siora si, el xè nostro zerman, e el xè un putto nato per ben, e ben
arlevà; e no volemo che nissun lo strapazza.
Meneghina: (Brava per diana!)
Cecilia: Adesso intendo la razon de le so finezze, e la premura de vegnirme a
favorir de una visita. L'ha trovà un bel traghetto, siora cugnada!
Checca: Come parlela, patrona? Con chi credela de parlar?
Cecilia: Questa xè la prima volta, che ho l'incontro de reverirle, le credo
persone civil, ma, le me compatissa, no son persuasa del so trattar. Strissime, a bon
riverirle. A ela no ghe digo che la vegna a casa, perchè no ghe posso comandar. Ghe lo
farà dir da chi ghe lo podarà dir. E no la staga a metter suso de tior colù, che no
voggio, e posso dirghe: no voggio. Cecilia Calendrini in sto paese xè qualcossa, e la
pòl qualcossa. M'hala capìo? Patrone. (parte)
SCENA X
CHECCA, MENEGHINA, ROSINA, poi LORENZINO
Meneghina: Hale sentìo che raccola?
Rosina: Mo la xè ben palicaria.
Checca:. Mi no so come che m'abbia tegnù. Se no la giera in casa mia no la passava
cussì.
Lorenzino: Siora zermana, ho tasesto e ho sofferto per causa soa; ma cospetto de
diana, no vòi, che nissun me strapazza...
Rosina: Aveu sentìo?
Lorenzino: No sonmiga sordo.
Meneghina: Mi no ne ho colpa, fio mio.
Checca: Orsù, siora Meneghina, la favorissa de andar a casa soa, che in casa mia
de ste scene ghe ne xè mai stà, e no ghe ne voggio.
Lorenzino: Ela no ghe n'ha colpa.
Checca: E vu, sior, andè via de qua.
Lorenzino: E mi anderò giusto adesso a trovar sior Anzoletto; e cospetto e tacca
via, ghe metterò le man attorno, e se mazzeremo.
Meneghina: (gridando) Oh poveretta mi!
Rosina: Seu matto?
Checca: Via sior strambazzo!
Lorenzino: (passeggiando con isdegno) A mi sporco? A mi spuzzetta? A mi
spiantà, miserabile, incivil? Sporca ela, spuzzetta ela. Miserabile so marìo, vilanazzo,
salumier, el gh'ha ancora le man de butiro.
Meneghina: Oh un poco de acqua per carità.
Rosina: Adesso, adesso, fia, che la vago a tôr. (La me fa da pianzer anca mi.) (asciuga
gli occhi e parte)
Lorenzino: (in atto di partire) Sì, vòi andar sul balcon, e se la vedo,
ghe ne vòi dir tante...
Meneghina: Fermeve.
Checca: Vegni qua.
Meneghina: Sentì.
Checca: Ascoltème mi.
Lorenzino: Cara siora zermana, la me lassa star. La vede in che stato che son, e la
me vòl metter al ponto de precipitar.
Meneghina: Mo no, cara siora Checca. La gh'abbia un pochetto de compassion.
Checca: Ma mi, cossa voleu, che fazza? Voleu, che me soggetta a recever delle
malegrazie? E che co vien mio marìo el trova una lite impizzada?
Meneghina: Ela xè una signora de proposito. La gh'ha giudizio, la gh'ha bon cuor.
La veda de trovar qualche mezo.
Rosina: (coll'acqua) Son qua se la vòl l'acqua.
Meneghina: Grazie.
Checca: Sto putto senza dote ve porlo tôr?
Rosina: Vorla l'acqua?
Meneghina: (a Rosina) Adesso. Se podesse parlar a mio barba, ho speranza,
che nol me disesse de no.
Lorenzino: (a Meneghina) Perchè no l'andeu a trovar?
Rosina: Vorla l'acqua?
Meneghina: (a Rosina) Adesso. No ghe posso andar per paura de mio fradelo.
Checca: La diga, cara siora Meneghina; sior Cristofolo mi lo cognosso. Vorla che mi
lo manda a chiamar?
Meneghina: Oh magari!
Rosina: La vorla o no la vorla?
Meneghina: (con disprezzo) Eh! Oh la compatissa, no so dove che gh'abbia la
testa. (prende il bicchiere in mano) Cara siora Checca, questa sarìa la meggio
cossa che no la podesse far a sto mondo. (parlando versa l'acqua dal bicchiere) La
lo manda a chiamar, la ghe parla, e po la me manda a chiamar anca mi...
Checca: Cara ela, no la me spanda l'acqua adosso.
Meneghina: (beve a sorsi e parla) Oh poveretta mi! No so quel che fazza.
Rosina: (De diana, la xè ben incocalìa!
Meneghina: La senta... el stà de casa... de là dell'acqua... al Gaffaro... ai tre
ponti... su la fondamenta delle Maraveggie.
Checca: So benissimo dove che el sta; el xè amigo de mio marìo, e lo manderò a
chiamar.
Meneghina: La manda subito.
Checca: Manderò subito. Ma la me fazza sto servizio adesso: la vaga da basso.
Meneghina: Siora sì, subito, a bon riverirla. Siora Rosina, me raccomando anca a
ela. Bondì, Lorenzin. La senta, la lo metta al ponto... La ghe diga, che son desperada...
no la fazza falo de mandarme a chiamar. Strissime. Bondì, fio mio. (parte)
Rosina: Zerman, l'avè cusinada come va.
Lorenzino: Cara siora zermana
Checca: Doveressi far vu sto servizio d'andar a chiamar sior Cristofolo.
Lorenzino: Sangue de diana! a corando.
Checca: Saveu dove che el staga?
Lorenzino: E co polito che el so.
Checca: Andè donca.
Lorenzino: Subito.
Rosina: Oh che putti!
Checca: Oh che intrighi!
Rosina: Oh quanti mattezzi che se fa per amor! (parte)
Checca: Oh quanti desordini co no gh'è giudizio!
SCENA XI
Camera come nell'atto primo.
ANZOLETTO, poi SGUALDO cogli uomini
Anzoletto: Cospetto del diavolo, no ghe xè caso de poder liberar
sti boli. No trovo un can, che me varda, nissun me vòl dar bezzi, nissun me vòl far
sigurtà. Son pien de debiti, che no so da che banda voltarme: e gh'ho la casa piena de
omeni che laora, e gh'ho una muggier al fianco, che destruzzerìa mezzo mondo. Ah se no
fusse desgustà con mio barba, no sarave in sto statol Figurarse, adesso che son maridà,
nol me dà un sorso d'acqua se el me vede a sgangolir da la sè. Oh matto, bestia che son
stà a maridarme! No credeva mai d'averme da pentir cussì presto. Quindese zorni...
Sgualdo: Oh lustrissimo, son qua per bezzi.
Anzoletto: No avemio dito doman?
Sgualdo: Mi ho dito doman, ma sti omeni dise ancuo. (Eh so el negozio del bolo, no
vòi che tiremo avanti cusì.)
Anzoletto: In sta camera no avè fatto gnente. La xè come che la giera. El letto
no l'avè portà.
Sgualdo: No l'ho portà, perchè i m'ha ditto che no lo porta.
Anzoletto: (in collera) Chi v'ha ditto sta bestialità?
Sgualdo: La lustrissima so siora consorte.
Anzoletto: Co l'ha dito ela, no parlo altro.
Sgualdo: Bisogna, che la me salda sti conti.
Anzoletto: Doman ve li salderò.
Sgualdo: Sti omeni no vòl aspettar.
Anzoletto: Cospetto, li bastonerò.
Sgualdo: No la vaga in collera, perchè sta zente ha fatto el so debito; e le
mercede ai operai no le se paga co le bastonae.
Anzoletto: Avanti sera ve pagherò. Voleu altro?
Sgualdo: Benissimo: me dàla parola?
Anzoletto: Ve dago parola.
Sgualdo: La guarda ben, che sta sera no se va via se no la me paga, Andemo. (parte
cogli uomini)
SCENA XII
ANZOLETTO, e PROSDOCIMO
Anzoletto: Se no i anderà via lori, bisognerà, che vaga via mi.
Se almanco gh'avesse la mia roba, poderìa far un pegno.
Prosdocimo: Chi è qua?
Anzoletto: Coss'è, sior? Chi domandeu?
Prosdocimo: Domando el lustrissimo sior Anzoletto Semolini.
Anzoletto: Son mi; cossa voleu?
Prosdocimo: Fazzo umilissima riverenza a vussustrissimo per parte del lustrissimo
sior conte Argagni mio patron, e el m'ha ditto de dir a vussustrissima, che xè do mesi
che el gh'ha fittà sta casa, che l'ha mandà sie volte, e questa che fa sette, pel
semestre anticipà, che gh'aveva da pagar vussustrissima, e lo prega de pagarlo subito,
illico et immediate, aliter, che vussustrissima no se n'abbia per mal, se el farà quei
passi che xè de giustizia, e che sarà noti benissimo anca a vussustrissima.
Anzoletto: Sior vussustrissima, m'avè dà una bella seccada.
Prosdocimo: Grazie alla bontà de vussustrissima.
Anzoletto: Diseghe al vostro patron, che doman el sarà servido.
Prosdocimo: Caro lustrissimo, la perdoni. Sto doman ai quanti vienlo del mese?
Anzoletto: No gh'è bisogno de cargadure. Vegnì doman, e ve pagherò.
Prosdocimo: Caro lustrissimo, la perdoni, s'arecordela quante volte che l'ha ma
ditto doman?
Anzoletto: Ve dago parola che el sarà pagà.
Prosdocimo: Caro lustrissimo .....
Anzoletto: Caro lustrissimo, la vaga a farse ziradonar.
Prosdocimo: (partendo) Servitor umilissimo de vussustrissima.
Anzoletto: La reverisso.
Prosdocimo: (come sopra) Lustrissimo patron.
Anzoletto: Ghe fazzo reverenza.
Prosdocimo: Servitor umilissimo de vussustrissima. (parte)
Anzoletto: Co sto balin in testa, e sto boccon de seccada, el xè el più bel
divertimento del mondo. Cossa xè de mia muggier e de mia sorela, che no le se vede? Eh le
vegnirà, le vegnirà. Cussì no vegnissele!
SCENA XIII
LUCIETTA, e detto
Lucietta: Oh de diana! El xè po vegnù!
Anzoletto: Cossa voleu?
Lucietta: Quando fenisseli sta massarìa? Quando vienla sta roba?
Anzoletto: La vegnirà. Abbiè pazienza, che la vegnirà.
Lucietta: Debotto xè ora de disnar.
Anzoletto: E cussì cossa importa?
Lucietta: Come vorìa, che parecchiemo la tola, se no ghe xè biancheria?
Anzoletto: (Oh poveretto mi!) No se poderessimo inzegnar per ancuo?
Lucietta: Se no ghe metto dei fazioli da man.
Anzoletto: No ghe xè dei fazioli tovaggiai?
Lucietta: I xè strazzetti; ma ghe ne xè.
Anzoletto: No se poderave taggiarli, e far dei tovagioli?
Lucietta: Orsù, vedo, che anca elo, lustrissimo, el se tòl spasso de mi; el farà
per dar in tel genio alla so novizza. Me despiase della putta, ma no so cossa farghe; la
me daga sette mesi de salario, che la m'ha da dar e ghe leverò l'incomodo. Serva de
vussustrissima. (parte)
Anzoletto: Tolè anca questa, per averghe dito dei tovagioli, la va in colera, e la
vòl el so salario. Mo che zente puntigliosa! i sopporto tanto, e i altri no vòl
sopportar gnente.
SCENA XIV
CECILIA, e detto, poi MENEGHINA, poi FABRIZIO
Cecilia: Sior Anzoletto, gh'avemo delle novità.
Anzoletto: Coss'è stà?
Cecilia: Vostra sorela xè una bella pettegola.
Meneghina: Sior Anzoletto, vostra muggier xè una gran superba.
Cecilia: O ela o mi fora de sta casa.(parte)
Meneghina: Ghe anderò mi quando manco ve l'aspetterè.(parte)
Anzoletto: O che bestie!
Fabrizio: Eccomi a pranzo con voi.
Anzoletto: Sieu maledetto anca vu. (parte)
Fabrizio: Obbligato della carrozza. (parte)
Fine dellAtto secondo
© 1999 - by prof. Giuseppe Bonghi
- E-mail: Giuseppe.Bonghi@mail.fausernet.novara.it
Ultimo aggiornamento: 14 novembre 1999